Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

There was one young gentleman in an India - rubber cloak , who smoked cigars all day ; and there was another young gentleman in a parody upon a greatcoat , who lighted a good many , and feeling obviously unsettled after the second whiff , threw them away when he thought nobody was looking at him . There was a third young man on the box who wished to be learned in cattle ; and an old one behind , who was familiar with farming . There was a constant succession of Christian names in smock - frocks and white coats , who were invited to have a ‘ lift ’ by the guard , and who knew every horse and hostler on the road and off it ; and there was a dinner which would have been cheap at half - a - crown a mouth , if any moderate number of mouths could have eaten it in the time . And at seven o ’ clock P . m . Mr . Pickwick and his friends , and Mr . Dowler and his wife , respectively retired to their private sitting - rooms at the White Hart Hotel , opposite the Great Pump Room , Bath , where the waiters , from their costume , might be mistaken for Westminster boys , only they destroy the illusion by behaving themselves much better . Breakfast had scarcely been cleared away on the succeeding morning , when a waiter brought in Mr . Dowler ’ s card , with a request to be allowed permission to introduce a friend . Mr . Dowler at once followed up the delivery of the card , by bringing himself and the friend also .

Был один молодой господин в резиновом плаще, который весь день курил сигары; и был еще один молодой джентльмен в пародийном пальто, который закурил немало сигарет и, чувствуя явное беспокойство после второй затяжки, выбросил их, когда подумал, что на него никто не смотрит. На ящике находился третий юноша, желавший научиться скотоводству; и старик позади, который был знаком с сельским хозяйством. Постоянно чередовались христианские имена в халатах и ​​белых халатах, которых охранник приглашал «подвезти» и которые знали каждую лошадь и конюха на дороге и за ее пределами; и был обед, который стоил бы дешево, полкроны за рот, если бы хоть какое-то умеренное количество ртов могло съесть его за это время. А в семь часов вечера мистер Пиквик и его друзья, а также мистер Даулер и его жена соответственно удалились в свои частные гостиные в отеле «Уайт Харт», напротив Большого бювета в Бате, где официанты из своих костюме, можно было бы принять за Вестминстерских мальчиков, только они разрушают иллюзию, ведя себя гораздо лучше. Едва на следующее утро был убран завтрак, как официант принес визитную карточку мистера Даулера с просьбой разрешить ему представить друга. Мистер Даулер сразу же последовал за доставкой открытки, приведя с собой также себя и друга.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому