Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ The names is not only down on the vay - bill , Sir , ’ replied Sam , ‘ but they ’ ve painted vun on ’ em up , on the door o ’ the coach . ’ As Sam spoke , he pointed to that part of the coach door on which the proprietor ’ s name usually appears ; and there , sure enough , in gilt letters of a goodly size , was the magic name of PICKWICK !

— Имена не только записаны в транспортной накладной, сэр, — ответил Сэм, — они еще и нарисовали их на двери кареты. Говоря это, Сэм указал на ту часть двери кареты, на которой обычно стоит имя владельца; И действительно, большими позолоченными буквами было написано волшебное имя ПИКВИК!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому