Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Serjeant Buzfuz , who had proceeded with such volubility that his face was perfectly crimson , here paused for breath . The silence awoke Mr . Justice Stareleigh , who immediately wrote down something with a pen without any ink in it , and looked unusually profound , to impress the jury with the belief that he always thought most deeply with his eyes shut .

Сержант Бузфуз, который говорил так красноречиво, что лицо его покраснело, остановился, чтобы перевести дыхание. Тишина разбудила мистера-судью Старли, который немедленно записал что-то ручкой без чернил и выглядел необычайно глубоким, чтобы произвести впечатление на присяжных, поверив, что он всегда глубже всего думает с закрытыми глазами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому