Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Some time before his death , he had stamped his likeness upon a little boy . With this little boy , the only pledge of her departed exciseman , Mrs . Bardell shrank from the world , and courted the retirement and tranquillity of Goswell Street ; and here she placed in her front parlour window a written placard , bearing this inscription — " Apartments furnished for a single gentleman . Inquire within . " ’ Here Serjeant Buzfuz paused , while several gentlemen of the jury took a note of the document .

«Незадолго до своей смерти он запечатлел свое изображение на маленьком мальчике. С этим маленьким мальчиком, единственным залогом ее покойного акцизного работника, миссис Барделл отстранялась от мира и стремилась к уединению и спокойствию на Госуэлл-стрит; и здесь она поместила в окне своей гостиной табличку с надписью: «Квартиры, меблированные для одинокого джентльмена. Справьтесь внутри». Здесь сержант Бузфуз сделал паузу, в то время как несколько джентльменов присяжных записали документ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому