‘ Highly important — very important , my dear Sir , ’ replied Perker . ‘ A good , contented , well - breakfasted juryman is a capital thing to get hold of . Discontented or hungry jurymen , my dear sir , always find for the plaintiff . ’
— Очень важно, очень важно, мой дорогой сэр, — ответил Перкер. — Хороший, довольный, хорошо позавтракавший присяжный — это отличная вещь, которую стоит заполучить. Недовольные или голодные присяжные, мой дорогой сэр, всегда находят сторону истца.