Weller entertained a firm and unalterable conviction that the Old Bailey was the supreme court of judicature in this country , and that its rules and forms of proceeding regulated and controlled the practice of all other courts of justice whatsoever , he totally disregarded the assurances and arguments of his son , tending to show that the alibi was inadmissible ; and vehemently protested that Mr . Pickwick was being ‘ wictimised . ’ Finding that it was of no use to discuss the matter further , Sam changed the subject , and inquired what the second topic was , on which his revered parent wished to consult him .
Уэллер был твердо и непоколебимо убежден в том, что Олд-Бейли является высшим судом в этой стране и что его правила и формы судопроизводства регулируют и контролируют практику всех других судов вообще. его сын, стремившийся показать, что алиби неприемлемо; и яростно протестовал против того, что мистера Пиквика «стали жертвой». Обнаружив, что дальнейшее обсуждение этого вопроса бесполезно, Сэм сменил тему и поинтересовался, какова вторая тема, по которой его уважаемый родитель желает с ним посоветоваться.