A decidedly indelicate young gentleman , in a pair of wings and nothing else , was depicted as superintending the cooking ; a representation of the spire of the church in Langham Place , London , appeared in the distance ; and the whole formed a ‘ valentine , ’ of which , as a written inscription in the window testified , there was a large assortment within , which the shopkeeper pledged himself to dispose of , to his countrymen generally , at the reduced rate of one - and - sixpence each .
Совершенно нескромный молодой джентльмен в паре крыльев и ничего больше был изображен руководящим приготовлением пищи; вдалеке появилось изображение шпиля церкви на Лэнгэм-плейс в Лондоне; и все это образовало «валентинку», внутри которой, как свидетельствовала письменная надпись на витрине, находился большой ассортимент, который владелец магазина обязался продать своим соотечественникам в целом по сниженной ставке в один и один доллар. -шесть пенсов каждый.