‘ Now , ’ said Jack Hopkins , ‘ just to set us going again , Bob , I don ’ t mind singing a song . ’ And Hopkins , incited thereto by tumultuous applause , plunged himself at once into ‘ The King , God bless him , ’ which he sang as loud as he could , to a novel air , compounded of the ‘ Bay of Biscay , ’ and ‘ A Frog he would . ’ The chorus was the essence of the song ; and , as each gentleman sang it to the tune he knew best , the effect was very striking indeed .
«Теперь, — сказал Джек Хопкинс, — просто чтобы мы могли продолжить, Боб, я не против спеть песню». И Хопкинс, подстрекаемый к этому бурными аплодисментами, сразу же погрузился в «Король, благослови его Бог», которую он спел так громко, как только мог, под новую мелодию, составленную из «Бискайского залива» и «Лягушки». он бы.' Припев был сутью песни; и поскольку каждый джентльмен пел ее на мелодию, которую знал лучше всего, эффект был действительно поразительным.