Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Pickwick and his solicitor had passed through before him , so it was some time before they got into the Square ; and when they did reach it , they walked up and down , and held a long conference , the result of which was , that it was a very difficult matter to say how the verdict would go ; that nobody could presume to calculate on the issue of an action ; that it was very lucky they had prevented the other party from getting Serjeant Snubbin ; and other topics of doubt and consolation , common in such a position of affairs .

Пиквик и его адвокат прошли раньше него, так что прошло некоторое время, прежде чем они вышли на площадь; а когда они все-таки дошли до него, то ходили взад и вперед и проводили долгое совещание, результатом которого было то, что было очень трудно сказать, как будет вынесен приговор; что никто не может позволить себе рассчитывать на результат действия; что им очень повезло, что они не позволили другой стороне заполучить сержанта Снаббина; и другие темы сомнения и утешения, обычные при таком положении дел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому