Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Pickwick was anxious to call upon you , Serjeant Snubbin , ’ said Perker , ‘ to state to you , before you entered upon the case , that he denies there being any ground or pretence whatever for the action against him ; and that unless he came into court with clean hands , and without the most conscientious conviction that he was right in resisting the plaintiff ’ s demand , he would not be there at all . I believe I state your views correctly ; do I not , my dear Sir ? ’ said the little man , turning to Mr . Pickwick .

Пиквик очень хотел зайти к вам, сержант Снаббин, — сказал Перкер, — и заявить вам, прежде чем вы приступите к делу, что он отрицает наличие каких-либо оснований или предлогов для предъявления иска против него; и что, если бы он не пришел в суд с чистыми руками и без самого добросовестного убеждения в том, что он был прав, сопротивляясь требованию истца, его бы там вообще не было. Я считаю, что излагаю ваши взгляды правильно; не так ли, мой дорогой сэр? — сказал человечек, обращаясь к мистеру Пиквику.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому