‘ Of course , my dear Sir ; of course . I knew they would . I could have told you that , a month ago . You know , my dear Sir , if you WILL take the management of your affairs into your own hands after entrusting them to your solicitor , you must also take the consequences . ’ Here Mr . Perker drew himself up with conscious dignity , and brushed some stray grains of snuff from his shirt frill .
«Конечно, мой дорогой сэр; конечно. Я знал, что они это сделают. Я мог бы сказать тебе это еще месяц назад. Знаете, мой дорогой сэр, если вы БЕРЕТЕ управление своими делами в свои руки после того, как доверили их своему адвокату, вы также должны принять на себя ответственность за последствия. Тут мистер Перкер выпрямился с осознанным достоинством и смахнул несколько крошек табака с жабо рубашки.