Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ There never was such a pestering bankrupt as that since the world began , I do believe ! ’ said Lowten , throwing down his pen with the air of an injured man . ‘ His affairs haven ’ t been in Chancery quite four years yet , and I ’ m d — d if he don ’ t come worrying here twice a week . Step this way , Mr . Pickwick . Perker IS in , and he ’ ll see you , I know . Devilish cold , ’ he added pettishly , ‘ standing at that door , wasting one ’ s time with such seedy vagabonds ! ’ Having very vehemently stirred a particularly large fire with a particularly small poker , the clerk led the way to his principal ’ s private room , and announced Mr . Pickwick .

— Я верю, что с начала мира не было такого назойливого банкрота! - сказал Лоутен, бросая ручку с видом раненого человека. — Его дела не были в канцелярии еще и четырех лет, и мне черт возьми, если он не будет приходить сюда с беспокойством два раза в неделю. Пройдите сюда, мистер Пиквик. Перкер дома, и я знаю, что он тебя увидит. Дьявольский холод, — прибавил он раздраженно, — стоять у этой двери и терять время с такими захудалыми бродягами! Очень яростно разжег особенно большой огонь особенно маленькой кочергой, клерк направился в личную комнату своего директора и объявил о мистере Пиквике.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому