Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Benjamin Allen was a coarse , stout , thick - set young man , with black hair cut rather short , and a white face cut rather long . He was embellished with spectacles , and wore a white neckerchief . Below his single - breasted black surtout , which was buttoned up to his chin , appeared the usual number of pepper - and - salt coloured legs , terminating in a pair of imperfectly polished boots . Although his coat was short in the sleeves , it disclosed no vestige of a linen wristband ; and although there was quite enough of his face to admit of the encroachment of a shirt collar , it was not graced by the smallest approach to that appendage . He presented , altogether , rather a mildewy appearance , and emitted a fragrant odour of full - flavoured Cubas .

Мистер Бенджамин Аллен был грубым, полным, коренастым молодым человеком с довольно коротко подстриженными черными волосами и довольно длинным белым лицом. Он был в очках и белом шейном платке. Под однобортным черным сюртуком, застегнутым до подбородка, виднелось обычное количество перцово-соленых ног, заканчивавшихся парой плохо начищенных ботинок. Хотя его пальто было коротким в рукавах, на нем не было и следа льняного браслета; и хотя его лицо было вполне достаточно, чтобы допустить посягательство на воротник рубашки, оно не было украшено ни малейшим приближением к этому придатку. В целом он имел довольно плесневелый вид и источал ароматный запах ароматных кубов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому