The good old lady heard this , for her lip quivered as her son said it . But age has its little infirmities of temper , and she was not quite brought round yet . So , she smoothed down the lavender - coloured dress again , and turning to Mr . Pickwick said , ‘ Ah , Mr . Pickwick , young people was very different , when I was a girl . ’
Добрая старушка услышала это, потому что ее губы дрожали, когда ее сын произносил это. Но возраст имеет свои небольшие слабости характера, и она еще не совсем пришла в себя. Итак, она снова разгладила лавандовое платье и, повернувшись к мистеру Пиквику, сказала: «Ах, мистер Пиквик, когда я была девочкой, молодежь была совсем другой».