Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

But if they were social and happy outside the house , what was the warmth and cordiality of their reception when they reached the farm ! The very servants grinned with pleasure at sight of Mr . Pickwick ; and Emma bestowed a half - demure , half - impudent , and all - pretty look of recognition , on Mr . Tupman , which was enough to make the statue of Bonaparte in the passage , unfold his arms , and clasp her within them .

Но если вне дома они были общительны и счастливы, то какой теплотой и радушием их встретили, когда они добрались до фермы! Даже слуги ухмылялись от удовольствия при виде мистера Пиквика; и Эмма одарила мистера Тапмена полускромным, полудерзким и очень милым взглядом узнавания, чего было достаточно, чтобы статуя Бонапарта в коридоре раскинула руки и заключила ее в них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому