And now the bugle plays a lively air as the coach rattles through the ill - paved streets of a country town ; and the coachman , undoing the buckle which keeps his ribands together , prepares to throw them off the moment he stops . Mr . Pickwick emerges from his coat collar , and looks about him with great curiosity ; perceiving which , the coachman informs Mr . Pickwick of the name of the town , and tells him it was market - day yesterday , both of which pieces of information Mr . Pickwick retails to his fellow - passengers ; whereupon they emerge from their coat collars too , and look about them also . Mr .
И вот горн весело играет, когда карета с грохотом едет по плохо мощеным улицам провинциального города; и кучер, расстегнув пряжку, скрепляющую его ленты, готовится сбросить их, как только остановится. Мистер Пиквик вылезает из-под воротника пальто и с большим любопытством оглядывается по сторонам; заметив это, кучер сообщает мистеру Пиквику название города и сообщает, что вчера был базарный день, и обе эти сведения мистер Пиквик продает своим попутчикам; после чего они тоже вылезают из воротников своих пальто и тоже оглядываются. Мистер.