The wheels skim over the hard and frosty ground ; and the horses , bursting into a canter at a smart crack of the whip , step along the road as if the load behind them — coach , passengers , cod - fish , oyster - barrels , and all — were but a feather at their heels . They have descended a gentle slope , and enter upon a level , as compact and dry as a solid block of marble , two miles long . Another crack of the whip , and on they speed , at a smart gallop , the horses tossing their heads and rattling the harness , as if in exhilaration at the rapidity of the motion ; while the coachman , holding whip and reins in one hand , takes off his hat with the other , and resting it on his knees , pulls out his handkerchief , and wipes his forehead , partly because he has a habit of doing it , and partly because it ’ s as well to show the passengers how cool he is , and what an easy thing it is to drive four - in - hand , when you have had as much practice as he has . Having done this very leisurely ( otherwise the effect would be materially impaired ) , he replaces his handkerchief , pulls on his hat , adjusts his gloves , squares his elbows , cracks the whip again , and on they speed , more merrily than before . A few small houses , scattered on either side of the road , betoken the entrance to some town or village .
Колеса скользят по твердой и морозной земле; и лошади, переходя в галоп по резкому щелчку кнута, шагают по дороге так, как будто груз позади них - карета, пассажиры, треска, бочки с устрицами и все такое - всего лишь перышко следует за ними по пятам. Они спустились по пологому склону и вышли на ровную поверхность, плотную и сухую, как цельная глыба мрамора, длиной в две мили. Еще один щелчок кнута, и они мчатся быстрым галопом, лошади встряхивают головами и гремят упряжью, как будто в восторге от быстроты движения; а кучер, держа в одной руке кнут и вожжи, другой снимает шляпу и, положив ее на колени, вытаскивает платок и вытирает лоб, отчасти потому, что он имеет привычку так делать, а отчасти потому, что это еще и показать пассажирам, какой он крутой и как легко управлять четверкой, когда у тебя столько практики, сколько у него. Сделав это очень неторопливо (иначе эффект был бы существенно ухудшен), он кладет на место носовой платок, натягивает шляпу, поправляет перчатки, расставляет локти, снова щелкает кнутом, и они мчатся веселее прежнего. Несколько небольших домиков, разбросанных по обе стороны дороги, обозначали въезд в какой-то город или деревню.