As brisk as bees , if not altogether as light as fairies , did the four Pickwickians assemble on the morning of the twenty - second day of December , in the year of grace in which these , their faithfully - recorded adventures , were undertaken and accomplished . Christmas was close at hand , in all his bluff and hearty honesty ; it was the season of hospitality , merriment , and open - heartedness ; the old year was preparing , like an ancient philosopher , to call his friends around him , and amidst the sound of feasting and revelry to pass gently and calmly away . Gay and merry was the time ; and right gay and merry were at least four of the numerous hearts that were gladdened by its coming .
Проворные, как пчелы, хотя и не совсем легкие, как феи, четверо пиквикистов собрались утром двадцать второго декабря, в год благодати, в котором были предприняты и завершены их точно записанные приключения. Рождество было уже близко, несмотря на всю его резкость и искреннюю честность; это была пора гостеприимства, веселья и открытости; старый год готовился, как древний философ, созвать вокруг себя друзей и среди шума пиршества и веселья пройти тихо и спокойно. Веселое и веселое было время; и правда, были веселы и веселы по крайней мере четыре из многочисленных сердец, обрадовавшихся его приходу.