At length Mr . Stiggins , with several most indubitable symptoms of having quite as much pine - apple rum - and - water about him as he could comfortably accommodate , took his hat , and his leave ; and Sam was , immediately afterwards , shown to bed by his father . The respectable old gentleman wrung his hand fervently , and seemed disposed to address some observation to his son ; but on Mrs .
Наконец мистер Стиггинс, имея при себе несколько весьма несомненных признаков того, что у него под рукой столько ананасового рома с водой, сколько он мог с комфортом вместить, снял шляпу и удалился; и сразу после этого отец уложил Сэма спать. Почтенный старый джентльмен горячо сжал руку и, казалось, был расположен высказать сыну какое-то замечание; но на госпоже