Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Borrows eighteenpence on Monday , and comes on Tuesday for a shillin ’ to make it up half - a - crown ; calls again on Vensday for another half - crown to make it five shillin ’ s ; and goes on , doubling , till he gets it up to a five pund note in no time , like them sums in the ‘ rithmetic book ‘ bout the nails in the horse ’ s shoes , Sammy . ’

«В понедельник он занимает восемнадцать пенсов, а во вторник приходит за шиллингом, чтобы получить полкроны; В понедельник снова заходит за еще полкроны, чтобы получить пять шиллинов; и продолжает, удваивая, пока не доходит до пятифунтовой банкноты в кратчайшие сроки, как те суммы в «книге арифметики» о гвоздях в лошадиных подковах, Сэмми.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому