Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

There still remaining an interval of two days before the time agreed upon for the departure of the Pickwickians to Dingley Dell , Mr . Weller sat himself down in a back room at the George and Vulture , after eating an early dinner , to muse on the best way of disposing of his time . It was a remarkably fine day ; and he had not turned the matter over in his mind ten minutes , when he was suddenly stricken filial and affectionate ; and it occurred to him so strongly that he ought to go down and see his father , and pay his duty to his mother - in - law , that he was lost in astonishment at his own remissness in never thinking of this moral obligation before . Anxious to atone for his past neglect without another hour ’ s delay , he straightway walked upstairs to Mr . Pickwick , and requested leave of absence for this laudable purpose .

До назначенного времени отъезда пиквикистов в Дингли-Делл оставалось еще два дня, и после раннего ужина мистер Уэллер уселся в задней комнате отеля «Джордж и Стервятник», чтобы поразмыслить о том, как лучше всего способ распорядиться своим временем. Это был удивительно прекрасный день; и не успел он обдумать это дело и десяти минут, как внезапно почувствовал себя сыновним и нежным; и ему так сильно пришло в голову, что ему следует съездить к отцу и исполнить свой долг перед свекровью, что он потерялся в изумлении от собственной небрежности, никогда раньше не задумывавшейся об этом моральном долге. Стремясь загладить свое пренебрежение без промедления ни на час, он тотчас же поднялся наверх к мистеру Пиквику и попросил отпуск для этой похвальной цели.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому