‘ So all I ’ ve come about , is jest this here , ’ said Sam , disregarding the interruption ; ‘ first , to give my governor ’ s notice — there it is . Secondly , to pay the rent — here it is . Thirdly , to say as all his things is to be put together , and give to anybody as we sends for ’ em . Fourthly , that you may let the place as soon as you like — and that ’ s all . ’
«Так что все, что я придумал, это шутка здесь», сказал Сэм, не обращая внимания на прерывание; — Во-первых, передам уведомление моему губернатору — вот оно. Во-вторых, платить за аренду — вот оно. В-третьих, сказать, что все его вещи — значит собрать их вместе и отдать кому угодно так, как мы за ними пошлем. В-четвертых, что вы можете сдать это место, как только пожелаете, — вот и все.