‘ At once , ’ replied Mr . Pickwick . ‘ And stay , Sam , ’ added Mr . Pickwick , pulling out his purse , ‘ there is some rent to pay . The quarter is not due till Christmas , but you may pay it , and have done with it . A month ’ s notice terminates my tenancy . Here it is , written out . Give it , and tell Mrs . Bardell she may put a bill up , as soon as she likes . ’
— Немедленно, — ответил мистер Пиквик. — И погодите, Сэм, — добавил мистер Пиквик, вытаскивая кошелек, — нужно заплатить немного за квартиру. Квартал причитается не раньше Рождества, но вы можете заплатить его и покончить с этим. Уведомление за месяц прекращает мою аренду. Вот оно, выписанное. Отдайте его и скажите миссис Барделл, что она может выставить счет, как только пожелает.