Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I could send them to Mr . Tupman ’ s , for the present , Sam , ’ continued Mr . Pickwick , ‘ but before we take them away , it is necessary that they should be looked up , and put together . I wish you would step up to Goswell Street , Sam , and arrange about it . ’

- Я мог бы на данный момент отправить их к мистеру Тапмену, Сэм, - продолжал мистер Пиквик, - но прежде чем мы их заберем, необходимо их просмотреть и собрать воедино. Я бы хотел, чтобы ты приехал на Госуэлл-стрит, Сэм, и договорился об этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому