Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Oh , of course , ’ said Jingle . ‘ Tall young man — old lover — Sidney Porkenham — rich — fine fellow — not so rich as captain , though , eh ? — turn him away — off with him — anything for captain — nothing like captain anywhere — all the girls — raving mad — eh , Job , eh ? ’

— О, конечно, — сказал Джингл. — Высокий молодой человек, старый любовник, Сидни Поркенхем, богатый, молодец, но не такой богатый, как капитан, да? — прогнать его — уйти с ним — что угодно для капитана — ничего похожего на капитана нигде — все девчонки — безумствуют — а, Иов, да?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому