Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

When this ceremony of introduction had been gone through , the cook and Mary retired into the back kitchen to titter , for ten minutes ; then returning , all giggles and blushes , they sat down to dinner . Mr . Weller ’ s easy manners and conversational powers had such irresistible influence with his new friends , that before the dinner was half over , they were on a footing of perfect intimacy , and in possession of a full account of the delinquency of Job Trotter .

Когда церемония представления была завершена, кухарка и Мэри удалились на кухню и минут на десять хихикали; затем вернувшись, хихикая и краснея, они сели обедать. Легкие манеры и разговорчивость мистера Уеллера оказали такое неодолимое влияние на его новых друзей, что еще до того, как обед был окончен, они уже были в совершенной близости и располагали полным отчетом о правонарушениях Джоба Троттера.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому