Jinks ’ s taking down his words , and the magistrate ’ s taking them up , his natural tendency to rambling , and his extreme confusion , he managed to get involved , in something under three minutes , in such a mass of entanglement and contradiction , that Mr . Nupkins at once declared he didn ’ t believe him . So the fines were remitted , and Mr . Jinks found a couple of bail in no time . And all these solemn proceedings having been satisfactorily concluded , Mr . Grummer was ignominiously ordered out — an awful instance of the instability of human greatness , and the uncertain tenure of great men ’ s favour .
Джинкс записывал свои слова, а судья их подхватывал, его природная склонность к бессвязности и крайняя растерянность умудрились менее чем за три минуты впутаться в такую массу путаницы и противоречий, что мистер Напкинс в однажды заявил, что не верит ему. Итак, штрафы были переведены, и мистер Джинкс в кратчайшие сроки нашел пару залогов. И когда все эти торжественные процедуры были удовлетворительно завершены, г-н Груммер был с позором изгнан — ужасный пример нестабильности человеческого величия и ненадежного существования благосклонности великих людей.