The magistrate looked at Mr . Jinks ; Mr . Jinks looked at the magistrate ; the officers looked at each other in amazement . Mr . Nupkins turned suddenly pale . Could the man Weller , in a moment of remorse , have divulged some secret conspiracy for his assassination ? It was a dreadful thought . He was a public man ; and he turned paler , as he thought of Julius Caesar and Mr . Perceval .
Мировой судья посмотрел на мистера Джинкса; Мистер Джинкс посмотрел на судью; офицеры в изумлении переглянулись. Мистер Нупкинс внезапно побледнел. Мог ли этот человек Веллер в момент раскаяния раскрыть какой-то тайный заговор с целью его убийства? Это была ужасная мысль. Он был общественным деятелем; и он побледнел, вспомнив о Юлии Цезаре и господине Персевале.