Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Dubbley did as he was desired ; and half a dozen men , each with a short truncheon and a brass crown , flocked into the room . Mr . Grummer pocketed his staff , and looked at Mr . Dubbley ; Mr . Dubbley pocketed his staff and looked at the division ; the division pocketed their staves and looked at Messrs . Tupman and Pickwick .

Мистер Даббли сделал то, что ему было нужно; и полдюжины мужчин, каждый с короткой дубинкой и медной короной, ворвались в комнату. Мистер Граммер спрятал свой посох в карман и посмотрел на мистера Даббли; Мистер Даббли спрятал свой штаб в карман и посмотрел на дивизию; Дивизия положила свои посохи в карманы и посмотрела на господа Тапмана и Пиквика.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому