Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Send him up . ’ The obsequious Muzzle retired , and presently returned , introducing the elderly gentleman in the top - boots , who was chiefly remarkable for a bottle - nose , a hoarse voice , a snuff - coloured surtout , and a wandering eye .

— Отправьте его. Угодливая Морда удалилась и вскоре вернулась, представляя пожилого господина в сапогах, который отличался главным образом носом-бутылкой, хриплым голосом, сюртуком табачного цвета и блуждающим взглядом.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому