Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I ’ m a - goin ’ to leave you , Samivel , my boy , and there ’ s no telling ven I shall see you again . Your mother - in - law may ha ’ been too much for me , or a thousand things may have happened by the time you next hears any news o ’ the celebrated Mr . Veller o ’ the Bell Savage . The family name depends wery much upon you , Samivel , and I hope you ’ ll do wot ’ s right by it . Upon all little pints o ’ breedin ’ , I know I may trust you as vell as if it was my own self . So I ’ ve only this here one little bit of adwice to give you . If ever you gets to up ’ ards o ’ fifty , and feels disposed to go a - marryin ’ anybody — no matter who — jist you shut yourself up in your own room , if you ’ ve got one , and pison yourself off hand . Hangin ’ s wulgar , so don ’ t you have nothin ’ to say to that . Pison yourself , Samivel , my boy , pison yourself , and you ’ ll be glad on it arterwards . ’ With these affecting words , Mr . Weller looked steadfastly on his son , and turning slowly upon his heel , disappeared from his sight .

— Я собираюсь оставить тебя, Самивел, мой мальчик, и никто не знает, увижу ли я тебя снова. Ваша свекровь, возможно, была для меня слишком много, или к тому времени, когда вы в следующий раз услышите какие-либо новости о знаменитом мистере Веллере из Bell Savage, могло произойти тысяча вещей. Фамилия во многом зависит от тебя, Самивел, и я надеюсь, что ты поступишь правильно. Несмотря на все мелочи разведения, я знаю, что могу доверять тебе так же, как если бы это был я сам. Итак, я могу дать вам только один небольшой совет. Если когда-нибудь тебе перевалит за пятьдесят и ты почувствуешь желание выйти замуж за кого-нибудь — неважно за кого, — просто закройся в своей комнате, если она у тебя есть, и отравь себя. Хангин вульгарен, так что вам нечего на это сказать. Потрави себя, Самивел, мальчик мой, потрави себя, и потом ты будешь этому рад. С этими трогательными словами мистер Уэллер пристально посмотрел на своего сына и, медленно повернувшись на пятках, исчез из его поля зрения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому