We have said that Mr . Weller was engaged in preparing for his journey to London — he was taking sustenance , in fact . On the table before him , stood a pot of ale , a cold round of beef , and a very respectable - looking loaf , to each of which he distributed his favours in turn , with the most rigid impartiality . He had just cut a mighty slice from the latter , when the footsteps of somebody entering the room , caused him to raise his head ; and he beheld his son .
Мы уже говорили, что г-н Уэллер занимался подготовкой к поездке в Лондон — по сути, он питался. На столе перед ним стоял горшок эля, кусок холодной говядины и весьма приличный на вид буханка, каждому из которых он по очереди раздавал свои милости с самым строгим беспристрастным видом. Он только что отрезал от последнего огромный кусок, когда шаги кого-то, вошедшего в комнату, заставили его поднять голову; и он увидел сына своего.