Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Dear me , ’ said Mr . Peter Magnus , ‘ that ’ s very unpleasant . It is a lady , I presume ? Eh ? ah ! Sly , Mr . Pickwick , sly . Well , Mr . Pickwick , sir , I wouldn ’ t probe your feelings for the world . Painful subjects , these , sir , very painful . Don ’ t mind me , Mr . Pickwick , if you wish to give vent to your feelings . I know what it is to be jilted , Sir ; I have endured that sort of thing three or four times . ’

«Боже мой, — сказал мистер Питер Магнус, — это очень неприятно. Я полагаю, это дама? Э? ах! Хитро, мистер Пиквик, хитро. Что ж, мистер Пиквик, сэр, я бы не стал проверять ваши чувства к миру. Болезненные темы, сэр, очень болезненные. Не обращайте на меня внимания, мистер Пиквик, если вы хотите дать волю своим чувствам. Я знаю, что значит быть брошенным, сэр; Я терпел подобное три или четыре раза».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому