Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Well , that ’ s a blessin ’ , said Mr . Weller . ‘ Sammy , help your master up to the box ; t ’ other leg , Sir , that ’ s it ; give us your hand , Sir . Up with you . You was a lighter weight when you was a boy , sir . ’ ‘ True enough , that , Mr . Weller , ’ said the breathless Mr . Pickwick good - humouredly , as he took his seat on the box beside him .

«Что ж, это благословение», — сказал мистер Уэллер. — Сэмми, помоги своему хозяину дойти до ящика; другая нога, сэр, вот и все; дайте нам руку, сэр. Вверх с тобой. В детстве вы были легче, сэр. — Это правда, мистер Уэллер, — добродушно сказал запыхавшийся мистер Пиквик, садясь на ложу рядом с ним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому