Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ The implacable animosity of Heyling , so far from being satiated by the success of his persecution , increased a hundredfold with the ruin he inflicted . On being informed of the old man ’ s flight , his fury was unbounded . He gnashed his teeth with rage , tore the hair from his head , and assailed with horrid imprecations the men who had been intrusted with the writ . He was only restored to comparative calmness by repeated assurances of the certainty of discovering the fugitive . Agents were sent in quest of him , in all directions ; every stratagem that could be invented was resorted to , for the purpose of discovering his place of retreat ; but it was all in vain . Half a year had passed over , and he was still undiscovered .

«Неумолимая враждебность Хейлинга, не только не удовлетворенная успехом своего преследования, стократно возросла по мере причиненных им разрушений. Когда ему сообщили о бегстве старика, его ярость была безгранична. Он скрежетал зубами от ярости, рвал на себе волосы и осыпал ужасными проклятиями людей, которым было доверено это поручение. К сравнительному спокойствию его вернули лишь неоднократные заверения в уверенности в обнаружении беглеца. На его поиски были отправлены агенты во всех направлениях; были использованы все возможные уловки, чтобы обнаружить место его отступления; но все было напрасно. Прошло полгода, а его так и не нашли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому