Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ They little know , who coldly talk of the poor man ’ s bereavements , as a happy release from pain to the departed , and a merciful relief from expense to the survivor — they little know , I say , what the agony of those bereavements is . A silent look of affection and regard when all other eyes are turned coldly away — the consciousness that we possess the sympathy and affection of one being when all others have deserted us — is a hold , a stay , a comfort , in the deepest affliction , which no wealth could purchase , or power bestow . The child had sat at his parents ’ feet for hours together , with his little hands patiently folded in each other , and his thin wan face raised towards them .

«Те, кто холодно говорят о утрате бедняка как о счастливом освобождении от боли для усопшего и о милосердном облегчении расходов для выжившего, мало знают, — я говорю, они мало знают, в чем заключается агония этих утрат. Безмолвный взгляд привязанности и внимания, когда все остальные глаза холодно отвернуты, — сознание того, что мы обладаем симпатией и привязанностью одного существа, когда все остальные покинули нас, — это опора, опора, утешение в глубочайшем несчастье. которые никакое богатство не может купить или дать власть. Ребенок часами сидел у ног родителей, терпеливо сложив ручки друг в друге и подняв к ним худое, бледное лицо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому