Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ The benchers determined to have his door broken open , as he hadn ’ t paid any rent for two years . So they did . Forced the lock ; and a very dusty skeleton in a blue coat , black knee - shorts , and silks , fell forward in the arms of the porter who opened the door . Queer , that . Rather , perhaps ; rather , eh ? ‘ The little old man put his head more on one side , and rubbed his hands with unspeakable glee .

«Судья решил взломать его дверь, поскольку он не платил арендную плату в течение двух лет. Так они и сделали. Взломал замок; и очень запыленный скелет в синем пальто, черных гольфах и шелках упал вперед на руки швейцару, отворившему дверь. Странно это. Скорее, возможно; скорее, а? — Старичок еще больше склонил голову набок и с невыразимым ликованием потер руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому