‘ I have been to - night , gentlemen , ’ said Mr . Pickwick , hoping to start a subject which all the company could take a part in discussing , ‘ I have been to - night , in a place which you all know very well , doubtless , but which I have not been in for some years , and know very little of ; I mean Gray ’ s Inn , gentlemen . Curious little nooks in a great place , like London , these old inns are . ’
«Я был сегодня вечером, джентльмены, — сказал мистер Пиквик, надеясь начать тему, в обсуждении которой могла бы принять участие вся компания, — я был сегодня вечером в месте, которое вы все очень хорошо знаете, несомненно, но в котором я не был уже несколько лет и знаю очень мало; Я имею в виду Грейс-Инн, джентльмены. Эти старые гостиницы представляют собой любопытные укромные уголки в таком прекрасном месте, как Лондон.