Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

When we add that the weather - beaten signboard bore the half - obliterated semblance of a magpie intently eyeing a crooked streak of brown paint , which the neighbours had been taught from infancy to consider as the ‘ stump , ’ we have said all that need be said of the exterior of the edifice .

Когда мы добавим, что обветренная вывеска имела полустертое подобие сороки, пристально вглядывающейся в кривую полоску коричневой краски, которую соседи с младенчества учили считать «пнем», мы сказали все, что нужно. сказал о внешнем виде здания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому