Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

With this direction , and having been furthermore informed that the hostelry in question was situated in a court , happy in the double advantage of being in the vicinity of Clare Market , and closely approximating to the back of New Inn , Mr . Pickwick and Sam descended the rickety staircase in safety , and issued forth in quest of the Magpie and Stump .

Получив такое указание и будучи, кроме того, проинформированы о том, что рассматриваемая гостиница расположена во дворе, имея двойное преимущество, заключающееся в том, что она находится недалеко от рынка Клэр и в непосредственной близости от задней части Нью-Инн, мистер Пиквик и Сэм спустились вниз. благополучно преодолел шаткую лестницу и отправился на поиски Сороки и Пня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому