‘ The gout , Sir , ’ replied Mr . Weller , ‘ the gout is a complaint as arises from too much ease and comfort . If ever you ’ re attacked with the gout , sir , jist you marry a widder as has got a good loud woice , with a decent notion of usin ’ it , and you ’ ll never have the gout agin . It ’ s a capital prescription , sir . I takes it reg ’ lar , and I can warrant it to drive away any illness as is caused by too much jollity . ’ Having imparted this valuable secret , Mr . Weller drained his glass once more , produced a laboured wink , sighed deeply , and slowly retired .
— Подагра, сэр, — ответил мистер Уэллер, — подагра — это жалоба, возникающая от слишком большого покоя и комфорта. Если вы когда-нибудь заболеете подагрой, сэр, достаточно жениться на вдове, у которой хороший громкий голос и которая умеет им пользоваться, и подагра у вас больше никогда не будет. Это капитальный рецепт, сэр. Я принимаю его регулярно и могу гарантировать, что оно излечит любую болезнь, вызванную чрезмерным весельем. Поделившись этим ценным секретом, мистер Уэллер еще раз осушил свой стакан, с трудом подмигнул, глубоко вздохнул и медленно удалился.