Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Then , he would bury in a quart pot , as much of his countenance as the dimensions of the quart pot admitted of its receiving , and take another look at Sam and Mr . Pickwick . Then he would take another half - dozen puffs with an air of profound meditation and look at them again . At last the stout man , putting up his legs on the seat , and leaning his back against the wall , began to puff at his pipe without leaving off at all , and to stare through the smoke at the new - comers , as if he had made up his mind to see the most he could of them .

Затем он погружал в литровый горшок столько части своего лица, сколько допускали размеры литрового горшка, и еще раз смотрел на Сэма и мистера Пиквика. Затем он делал еще полдюжины затяжек с видом глубокой медитации и снова смотрел на них. Наконец толстый человек, положив ноги на сиденье и прислонившись спиной к стене, начал, не отрываясь, попыхивать трубкой и глядеть сквозь дым на вновь пришедших, как будто он решил увидеть как можно больше из них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому