" Well , sir , " says old Fogg , looking at him very fierce — you know his way — " well , Sir , have you come to settle ? " " Yes , I have , sir , " said Ramsey , putting his hand in his pocket , and bringing out the money , " the debt ’ s two pound ten , and the costs three pound five , and here it is , Sir ; " and he sighed like bricks , as he lugged out the money , done up in a bit of blotting - paper . Old Fogg looked first at the money , and then at him , and then he coughed in his rum way , so that I knew something was coming . " You don ’ t know there ’ s a declaration filed , which increases the costs materially , I suppose , " said Fogg . " You don ’ t say that , sir , " said Ramsey , starting back ; " the time was only out last night , Sir . " " I do say it , though , " said Fogg , " my clerk ’ s just gone to file it . Hasn ’ t Mr . Jackson gone to file that declaration in Bullman and Ramsey , Mr . Wicks ? " Of course I said yes , and then Fogg coughed again , and looked at Ramsey . " My God ! " said Ramsey ; " and here have I nearly driven myself mad , scraping this money together , and all to no purpose . " " None at all , " said Fogg coolly ; " so you had better go back and scrape some more together , and bring it here in time . " " I can ’ t get it , by God ! " said Ramsey , striking the desk with his fist . " Don ’ t bully me , sir , " said Fogg , getting into a passion on purpose . " I am not bullying you , sir , " said Ramsey . " You are , " said Fogg ; " get out , sir ; get out of this office , Sir , and come back , Sir , when you know how to behave yourself .
«Ну, сэр, — говорит старый Фогг, глядя на него очень яростно — вы его знаете, — ну, сэр, вы пришли поселиться?» - Да, сэр, - сказал Рэмси, засунув руку в карман и вынимая деньги, - долг составляет два фунта десять центов, а расходы составляют три фунта пять фунтов, и вот он, сэр; и он вздохнул, как кирпичи, вытаскивая деньги, завернутые в промокашку. Старый Фогг посмотрел сначала на деньги, потом на себя, а потом закашлялся по-ромовому, так что я понял, что что-то произойдет. «Вы не знаете, что подана декларация, которая, я полагаю, существенно увеличивает расходы», — сказал Фогг. "Вы так не говорите, сэр," сказал Рэмси, отступая назад; «Время вышло только вчера вечером, сэр». - Однако я говорю это, - сказал Фогг, - мой клерк только что пошел подавать это заявление. Разве мистер Джексон не пошел подавать это заявление в Буллман и Рэмси, мистер Уикс? Конечно, я сказал «да», а затем Фогг снова закашлялся и посмотрел на Рэмси. "Боже мой!" сказал Рэмси; «И вот я чуть не сошел с ума, собирая эти деньги, и все напрасно». «Ничего», — холодно ответил Фогг; «Так что тебе лучше вернуться, наскребать еще немного и вовремя принести сюда». «Я не могу получить это, ей-богу!» — сказал Рэмси, ударив кулаком по столу. — Не запугивайте меня, сэр, — сказал Фогг, нарочно впадая в ярость. «Я не запугиваю вас, сэр», сказал Рэмси. «Да», сказал Фогг; «Выйдите, сэр; уходите из этой конторы, сэр, и возвращайтесь, сэр, когда вы будете знать, как себя вести.