‘ Oh , she ’ s gone away , ’ said the old gentleman . ‘ She ’ s living at a relation ’ s , far enough off . She couldn ’ t bear to see the girls , so I let her go . But come ! Here ’ s the dinner . You must be hungry after your ride . I am , without any ride at all ; so let us fall to . ’
— О, она ушла, — сказал старый джентльмен. — Она живет у родственников, достаточно далеко. Она не могла видеть девочек, поэтому я отпустил ее. Но приходите! Вот ужин. Вы, должно быть, проголодались после поездки. Я вообще без всякой езды; так что давайте упадем.