Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

So , as the hysterics were still hovering about , Mr . Pott said once more that he would do it ; but Mrs . Pott was so overcome at the bare idea of having ever been suspected , that she was half a dozen times on the very verge of a relapse , and most unquestionably would have gone off , had it not been for the indefatigable efforts of the assiduous Goodwin , and repeated entreaties for pardon from the conquered Pott ; and finally , when that unhappy individual had been frightened and snubbed down to his proper level , Mrs . Pott recovered , and they went to breakfast .

Итак, поскольку истерика все еще продолжалась, мистер Потт еще раз сказал, что сделает это; но миссис Потт была настолько охвачена одной только мыслью о том, что ее когда-либо подозревали, что она полдюжины раз была на грани рецидива и, несомненно, ушла бы, если бы не неустанные усилия настойчивый Гудвин и неоднократные просьбы о помиловании побежденного Потта; и, наконец, когда этот несчастный человек был напуган и опущен до должного уровня, миссис Потт выздоровела, и они пошли завтракать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому