Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Very fortunately , however , attached to Mrs . Pott ’ s person was a bodyguard of one , a young lady whose ostensible employment was to preside over her toilet , but who rendered herself useful in a variety of ways , and in none more so than in the particular department of constantly aiding and abetting her mistress in every wish and inclination opposed to the desires of the unhappy Pott . The screams reached this young lady ’ s ears in due course , and brought her into the room with a speed which threatened to derange , materially , the very exquisite arrangement of her cap and ringlets .

К счастью, к миссис Потт, однако, был прикреплен телохранитель одной молодой леди, чья якобы обязанность заключалась в том, чтобы следить за ее туалетом, но которая оказывала себя полезной во многих отношениях, и ни в одном большем, чем в конкретном случае. отдел постоянной помощи и поощрения своей хозяйки во всех желаниях и наклонностях, противоречащих желаниям несчастного Потта. Крики со временем достигли ушей этой молодой леди и внесли ее в комнату с такой скоростью, которая грозила материально испортить весьма изысканное расположение ее чепца и кудрей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому