Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

There appears nothing very tremendous in this little sentence , ‘ Upon my word , sir , ’ when it comes to be read ; but the tone of voice in which it was delivered , and the look that accompanied it , both seeming to bear reference to some revenge to be thereafter visited upon the head of Pott , produced their effect upon him . The most unskilful observer could have detected in his troubled countenance , a readiness to resign his Wellington boots to any efficient substitute who would have consented to stand in them at that moment .

В этом маленьком предложении «Честное слово, сэр» нет ничего особенного, когда его приходится читать; но тон голоса, которым это было произнесено, и взгляд, который сопровождал это, - оба, казалось, намекали на некую месть, которая впоследствии обрушится на голову Потта, - произвели на него свое воздействие. Самый неумелый наблюдатель мог бы уловить в его обеспокоенном лице готовность отдать свои резиновые сапоги любому эффективному заменителю, который согласился бы встать в них в данный момент.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому