‘ Wretched woman , look here , ’ exclaimed the husband . ‘ Look here , ma ’ am — " Lines to a Brass Pot . " " Brass Pot " ; that ’ s me , ma ’ am . " False SHE ’ D have grown " ; that ’ s you , ma ’ am — you . ’ With this ebullition of rage , which was not unaccompanied with something like a tremble , at the expression of his wife ’ s face , Mr . Pott dashed the current number of the Eatanswill INDEPENDENT at her feet .
— Несчастная женщина, посмотри сюда, — воскликнул муж. — Посмотрите сюда, мэм, — «Строки к медному горшку». "Латунная кастрюля"; это я, мэм. «Ложь, ОНА ВЫРОСЛА»; это вы, мэм, вы. С этим кипением ярости, которое сопровождалось чем-то вроде дрожи, при виде выражения лица жены, мистер Потт швырнул к ее ногам текущий номер «Итансвиллского независимого».