When you have parted with a man at two o ’ clock in the morning , on terms of the utmost good - fellowship , and he meets you again , at half - past nine , and greets you as a serpent , it is not unreasonable to conclude that something of an unpleasant nature has occurred meanwhile . So Mr . Winkle thought . He returned Mr . Pott ’ s gaze of stone , and in compliance with that gentleman ’ s request , proceeded to make the most he could of the ‘ serpent . ’ The most , however , was nothing at all ; so , after a profound silence of some minutes ’ duration , he said —
Когда вы расстались с человеком в два часа ночи на условиях предельного дружеского общения, а он снова встречает вас в половине десятого и приветствует вас как змею, небезосновательно заключить, что что тем временем произошло что-то неприятное. Так думал мистер Уинкль. Он ответил на каменный взгляд мистера Потта и, выполняя просьбу этого джентльмена, приступил к тому, чтобы максимально использовать «змею». Однако самое большее было вообще ничем; поэтому после глубокого молчания, длившегося несколько минут, он сказал: