‘ Nature had placed Nathaniel Pipkin ’ s knees in very close juxtaposition , but when he heard old Lobbs demand his pipe , they knocked together , as if they were going to reduce each other to powder ; for , depending from a couple of hooks , in the very closet in which he stood , was a large , brown - stemmed , silver - bowled pipe , which pipe he himself had seen in the mouth of old Lobbs , regularly every afternoon and evening , for the last five years . The two girls went downstairs for the pipe , and upstairs for the pipe , and everywhere but where they knew the pipe was , and old Lobbs stormed away meanwhile , in the most wonderful manner . At last he thought of the closet , and walked up to it . It was of no use a little man like Nathaniel Pipkin pulling the door inwards , when a great strong fellow like old Lobbs was pulling it outwards . Old Lobbs gave it one tug , and open it flew , disclosing Nathaniel Pipkin standing bolt upright inside , and shaking with apprehension from head to foot .
«Природа поставила колени Натаниэля Пипкина очень близко друг к другу, но когда он услышал, как старый Лоббс требует свою трубку, они стукнулись, как будто собирались превратить друг друга в порошок; ибо в том самом чулане, где он стоял, на двух крючках висела большая трубка с коричневым мундштуком и серебряной чашей, которую он сам видел во рту старика Лоббса, регулярно каждый день и каждый вечер. за последние пять лет. Обе девушки спустились вниз за трубкой и наверх за трубкой, и везде, кроме тех мест, где они знали, что трубка находится, а старый Лоббс тем временем самым чудесным образом умчался прочь. Наконец он подумал о чулане и подошел к нему. Бесполезно было, чтобы маленький человек вроде Натаниэля Пипкина тянул дверь внутрь, тогда как такой сильный парень, как старина Лоббс, тянул ее наружу. Старый Лоббс дернул ее, и она открылась, обнаружив Натаниэля Пипкина, стоящего прямо внутри и трясущегося от предчувствия с головы до ног.